Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.40 Accords généraux
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.40 Allgemeine Abkommen

0.401 Constitution de l'Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture du 16 novembre 1945

Inverser les langues

0.401 Verfassung der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur vom 16. November 1945

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. I Buts et fonctions
Art. I Zweck und Aufgaben
Art. II Membres
Art. II Mitgliedschaft
Art. III Organes
Art. III Organe
Art. IV La Conférence générale
Art. IV Die Generalkonferenz
Art. V Conseil exécutif
Art. V Der Exekutivrat
Art. VI Secrétariat
Art. VI Das Sekretariat
Art. VII Comités nationaux de coopération
Art. VII Nationale Ausschüsse für Zusammenarbeit
Art. VIII Présentation de rapports par les Etats Membres
Art. VIII Berichte der Mitgliedstaaten
Art. IX Budget
Art. IX Budget
Art. X Relations avec l’Organisation des Nations Unies
Art. X Beziehungen zur Organisation der Vereinten Nationen
Art. XI Relations avec d’autres organisations et institutions internationales spécialisées
Art. XI Beziehungen zu andern internationalen Spezialorganisationen und Spezialinstitutionen
Art. XII Statut juridique de l’Organisation
Art. XII Die rechtliche Stellung der Organisation
Art. XIII Amendements
Art. XIII Abänderungen
Art. XIV Interprétation
Art. XIV Auslegung
Art. XV Entrée en vigueur
Art. XV Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.