Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden

0.360.163.11 Accord du 21 avril 2008 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la coopération dans le bureau de liaison commun de police des frontières de Mauren au point de passage frontalier de Schaanwald - Feldkirch-Tisis

Inverser les langues

0.360.163.11 Vereinbarung vom 21. April 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung des Fürstentums Liechtenstein und der Österreichischen Bundesregierung über die Zusammenarbeit im gemeinsamen grenzpolizeilichen Verbindungsbüro in Mauren an der Grenzübergangsstelle Schaanwald - Feldkirch-Tisis

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Bureau de liaison de police des frontières
Art. 1 Grenzpolizeiliches Verbindungsbüro
Art. 2 Forme de la coopération
Art. 2 Form der Zusammenarbeit
Art. 3 Information des offices centraux
Art. 3 Information der Zentralstellen
Art. 4 Coûts d'exploitation
Art. 4 Betriebskosten
Art. 5 Responsables et règlement intérieur
Art. 5 Verantwortliche und Geschäftsordnung
Art. 6 Evaluation des travaux
Art. 6 Evaluierung der Arbeiten
Art. 7 Exclusion de la coopération
Art. 7 Ausschluss der Zusammenarbeit
Art. 8 Règlement des différends
Art. 8 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 9 Relations avec d’autres réglementations
Art. 9 Verhältnis zu anderen Regelungen
Art. 10 Entrée en vigueur et résiliation
Art. 10 Inkrafttreten und Kündigung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.