0.351.964.1
RO 2000 828; FF 1998 2601
Texte original
Conclu le 21 avril 1997
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 septembre 19981
Instruments de ratification échangés le 2 décembre 1998
Entré en vigueur le 2 décembre 1998
(Etat le 2 décembre 1998)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 24 sept. 1998 (RO 2000 817).
0.351.964.1 (Stand am 28. März 2000)
0.351.964.1
AS 2000 828; BBl 1998 2977
Übersetzung1
Abgeschlossen am 21. April 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 19982
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 2. Dezember 1998
In Kraft getreten am 2. Dezember 1998
(Stand am 28. März 2000)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 24. Sept. 1998 (AS 2000 817)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.