0.311.43
RO 2011 6297
Texte original
Conclue à Budapest le 23 novembre 2001
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 18 mars 20111
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 septembre 2011
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 2012
(Etat le 14 septembre 2020)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 18 mars 2011 (RO 2011 6293).
0.311.43
AS 2011 6297; BBl 2010 4697
Übersetzung
Abgeschlossen in Budapest am 23. November 2001
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 20112
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 21. September 2011
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 2012
(Stand am 14. September 2020)
1 Aufgrund der mittlerweile eingetretenen Gebräuchlichkeit und der technologischen Entwicklung im Bereich der Datenbearbeitung und -übertragung wird beim deutschsprachigen Titel des Übereinkommens von der im Jahre 2003 gemeinsam mit Deutschland und Österreich erarbeiteten Version («Übereinkommen über Computerkriminalität») abgewichen.
2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 18. März 2011 (AS 2011 6293)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.