Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits
Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.31 Unterdrückung von bestimmten Verbrechen und Vergehen

0.311.21 Convention du 17 décembre 1997 sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales (avec annexe)

Inverser les langues

0.311.21 Übereinkommen vom 17. Dezember 1997 über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr (mit Anhang)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 L’infraction de corruption d’agents publics étrangers
Art. 1 Straftatbestand der Bestechung ausländischer Amtsträger
Art. 2 Responsabilité des personnes morales
Art. 2 Verantwortlichkeit juristischer Personen
Art. 3 Sanctions
Art. 3 Sanktionen
Art. 4 Compétence
Art. 4 Gerichtsbarkeit
Art. 5 Mise en œuvre
Art. 5 Durchsetzung
Art. 6 Prescription
Art. 6 Verjährung
Art. 7 Blanchiment de capitaux
Art. 7 Geldwäscherei
Art. 8 Normes comptables
Art. 8 Buchführung
Art. 9 Entraide judiciaire
Art. 9 Rechtshilfe
Art. 10 Extradition
Art. 10 Auslieferung
Art. 11 Autorités responsables
Art. 11 Zuständige Behörden
Art. 12 Surveillance et suivi
Art. 12 Überwachung und Folgemassnahmen
Art. 13 Signature et adhésion
Art. 13 Unterzeichnung und Beitritt
Art. 14 Ratification et dépôt
Art. 14 Ratifikation und Verwahrer
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 15 Inkrafttreten
Art. 16 Modification
Art. 16 Änderung
Art. 17 Retrait
Art. 17 Rücktritt
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.