Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht

0.211.232.1 Convention du 13 janvier 2000 sur la protection internationale des adultes (CLaH 2000)

0.211.232.1 Übereinkommen vom 13. Januar 2000 über den internationalen Schutz von Erwachsenen (Haager Erwachsenenschutzübereinkommen, HEsÜ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Les mesures prévues à l’art. 1 peuvent porter notamment sur:

a)
la détermination de l’incapacité et l’institution d’un régime de protection;
b)
la mise de l’adulte sous la sauvegarde d’une autorité judiciaire ou administrative;
c)
la tutelle, la curatelle et les institutions analogues;
d)
la désignation et les fonctions de toute personne ou organisme chargé de s’occuper de la personne ou des biens de l’adulte, de le représenter ou de l’assister;
e)
le placement de l’adulte dans un établissement ou tout autre lieu où sa protection peut être assurée;
f)
l’administration, la conservation ou la disposition des biens de l’adulte;
g)
l’autorisation d’une intervention ponctuelle pour la protection de la personne ou des biens de l’adulte.

Art. 3

Die Massnahmen, auf die in Artikel 1 Bezug genommen wird, können insbesondere Folgendes umfassen:

a)
die Entscheidung über die Handlungsunfähigkeit und die Einrichtung einer Schutzordnung;
b)
die Unterstellung des Erwachsenen unter den Schutz eines Gerichts oder einer Verwaltungsbehörde;
c)
die Vormundschaft, die Beistandschaft2 und entsprechende Einrichtungen;
d)
die Bestimmung und den Aufgabenbereich jeder Person oder Stelle, die für die Person oder das Vermögen des Erwachsenen verantwortlich ist, den Erwachsenen vertritt oder ihm beisteht;
e)
die Unterbringung des Erwachsenen in einer Einrichtung oder an einem anderen Ort, an dem Schutz gewährt werden kann;
f)
die Verwaltung und Erhaltung des Vermögens des Erwachsenen oder die Verfügung darüber;
g)
die Erlaubnis eines bestimmten Einschreitens zum Schutz der Person oder des Vermögens des Erwachsenen.

2 Deutschland (DE), Österreich (AT): Pflegschaft

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.