Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.935 Échange de lettres des 7 avril/3 mai 1954 concernant le statut juridique en Suisse du Comité intergouvernemental pour les migrations européennes

0.192.122.935 Briefwechsel vom 7. April/3. Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut in der Schweiz des Zwischenstaatlichen Komitees für Europäische Auswanderung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.192.122.935

 RO 1956 1213; FF 1955 II 389

Echange de lettres
des 7 avril/3 mai 1954 concernant le statut juridique en Suisse du Comité intergouvernemental pour les migrations européennes1

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 29 septembre 19552
Entré en vigueur le 3 mai 1954

(Etat le 3 mai 1954)

1 Actuellement: Organisation internationale pour les migrations (RS 0.935.30 et RO 1989 2488).

2 Art. 2 let. g de l’AF du 29 sept. 1955 (RO 1956 1141)

Überschrift

0.192.122.935

 AS 1956 1135; BBl 1955 II 377

Briefwechsel
vom 7. April/3. Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut
in der Schweiz des Zwischenstaatlichen Komitees
für Europäische Auswanderung1

Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19552
In Kraft getreten am 3. Mai 1954

(Stand am 3. Mai 1954)

1 Heute: Internationale Organisation für Migrationen (siehe SR 0.935.30 bzw. AS 1989 2488).

2 Art. 2 Bst. g des BB vom 29. Sept. 19 5 5 (AS 1956 1061)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.