Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.110.02 Convention du 13 février 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies

0.192.110.02 Übereinkommen vom 13. Februar 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I Personnalité juridique

Section 1

L’Organisation des Nations Unies possède la personnalité juridique. Elle a la capacité:

a)
de contracter;
b)
d’acquérir et de vendre des biens immobiliers et mobiliers;
c)
d’ester en justice.

Art. I Rechtspersönlichkeit

Abschnitt 1

Die Organisation der Vereinten Nationen (Organisation) besitzt Rechtspersönlichkeit. Sie kann:

a.
Verträge schliessen;
b.
unbewegliches und bewegliches Vermögen erwerben und darüber verfügen;
c.
vor Gericht klagen und verklagt werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.