0.142.116.412 Accord du 14 décembre 2015 entre la Confédération suisse et la République du Pérou sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques, spéciaux ou de service valables
0.142.116.412 Abkommen vom 14. Dezember 2015 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru über die gegenseitige Aufhebung der Visumplicht für Inhaberinnen und Inhaber eines gültigen Diplomaten-, Sonder- oder Dienstpasses
Préface
0.142.116.412
RO 2016 983
Texte original
Accord
entre la Confédération suisse et la République du Pérou sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques, spéciaux ou de service valables
Conclu le 14 décembre 2015
Entré en vigueur par échange de notes le 30 mars 2016
(Etat le 30 mars 2016)
Überschrift
0.142.116.412
AS 2016 983
Übersetzung1
Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
der Republik Peru über die gegenseitige Aufhebung der Visumplicht für Inhaberinnen und Inhaber eines gültigen Diplomaten-, Sonder- oder Dienstpasses
Abgeschlossen am 14. Dezember 2015
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 30. März 2016
(Stand am 30. März 2016)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.