Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.652.1 Accord du 19 mai 2010 entre le Conseil fédéral suisse et la République de Moldova visant à faciliter la délivrance de visas

0.142.115.652.1 Abkommen vom 19. Mai 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Moldau über die Erleichterung der Visaerteilung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.115.652.1

 RO 2011 163

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et la République de Moldova visant à faciliter la délivrance de visas

Conclu le 19 mai 2010

Entré en vigueur par échange de notes le 1er février 2011

(Etat le 1er février 2011)

1 Texte original allemand.

Überschrift

0.142.115.652.1

 AS 2011 163

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Republik Moldau über
die Erleichterung der Visaerteilung

Abgeschlossen am 19. Mai 2010

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Februar 2011

(Stand am 1. Februar 2011)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.