Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République démocratique populaire lao
(ci-après dénommés «Parties»),
dans l’intention de faciliter la circulation entre la Suisse et le Laos des titulaires d’un passeport diplomatique, d’un passeport officiel ou d’un passeport de service,
désireux de renforcer de manière réciproque une collaboration fondée sur la confiance et la solidarité,
conviennent des dispositions suivantes:
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Demokratischen Volksrepublik Laos
(nachstehend «Parteien» genannt),
veranlasst durch den gemeinsamen Wunsch, das Reisen zwischen der Schweiz und Laos für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten-, offiziellen oder Dienstpasses zu erleichtern,
in der Absicht, die vertrauensvolle und solidarische Zusammenarbeit gegenseitig zu verstärken,
haben Folgendes vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.