Les annexes 1 à 7 font partie intégrante du présent Protocole d’application.
Fait à Berne, le 3 février 2010, en double exemplaire, en anglais, en français, et dans les langues officielles du Kosovo (en albanais et en serbe). En cas de divergence d’interprétation du présent Protocole d’application, c’est la version anglaise qui est utilisé.
Au nom du Département fédéral | Au nom du Ministère |
Eveline Widmer-Schlumpf | Zenun Pajaziti |
Die Anhänge 1–7 sind fester Bestandteil dieses Durchführungsprotokolls.
Geschehen zu Bern am 3. Februar 2010 in je zwei Urschriften in englischer und französischer Sprache sowie in den offiziellen Sprachen des Kosovo (Albanisch und Serbisch). Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung des vorliegenden Durchführungsprotokolls ist der englische Text massgebend.
Für das Eidgenössische Justiz- und | Für das Ministerium für Innere |
Eveline Widmer-Schlumpf | Zenun Pajaziti |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.