Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.459 Accord du 30 mars 2009 entre la Confédération suisse et la République de Finlande relatif à la réadmission de personnes séjournant sans autorisation (avec prot. d'application)

0.142.113.459 Abkommen vom 30. März 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. 1 Définitions

(1)  «Parties contractantes» désigne les Parties contractantes de l’Accord signé le 30 mars 2009 entre la Confédération suisse et la République de Finlande relatif à la réadmission de personnes séjournant sans autorisation («l’Accord»)

(2)  «Autorités compétentes» désigne les autorités compétentes énoncées à l’art. 16, al. 1 de l’Accord.

lvlu1/Art. 1 Definitionen

(1)  «Vertragsparteien» bezeichnet die Vertragsparteien des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt («das Abkommen»), geschehen am 30. März 2009.

(2)  «Zuständige Behörden» bezeichnet die zuständigen Behörden nach Artikel 16 Absatz 1 des Abkommens.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.