1 L’Institut remet au travailleur le contrat de travail et l’assurance d’autorisation de séjour reçus de l’employeur.
2 Il s’emploie à lui faire délivrer un passeport.
3 L’Institut veille à ce que le travailleur engagé sur demande numérique ou nominative quitte l’Espagne dans le délai fixé par le contrat de travail.
4 Il informe l’employeur de la date du départ.
1 Die Auswanderungsanstalt übergibt dem Arbeitnehmer den vom Arbeitgeber zugestellten Dienstvertrag und die Zusicherung der Aufenthaltsbewilligung.
2 Sie sorgt dafür, dass ihm ein Pass ausgestellt wird.
3 Die Auswanderungsanstalt wacht darüber, dass der auf Grund eines zahlenmässigen oder auf einen bestimmten Namen lautenden Gesuches angeworbene Arbeitnehmer Spanien innerhalb der im Dienstvertrag genannten Frist verlässt.
4 Sie gibt dem Arbeitgeber das Datum der Abreise bekannt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.