1 Indépendamment des demandes de main‑d’œuvre qu’il reçoit, l’Institut peut envoyer à l’Office fédéral, à l’intention des employeurs, des listes de travailleurs cherchant de l’emploi en Suisse. Ces listes doivent comprendre des indications suffisamment détaillées sur l’état civil, l’âge et la formation professionnelle des candidats, ainsi que sur l’activité qu’ils ont exercée en Espagne et le genre d’emploi qu’ils désirent obtenir en Suisse.
2 L’employeur qui désire engager une personne figurant sur une telle liste le fait savoir à l’Institut en lui remettant les documents indiqués à l’art. 4, al. 3 ci‑dessus.
1 Unabhängig von den ihr zugehenden Gesuchen um Anwerbung von Arbeitskräften kann die Auswanderungsanstalt dem Bundesamt zuhanden der Arbeitgeber Verzeichnisse von Arbeitnehmern überreichen, die eine Beschäftigung in der Schweiz suchen. Diese Verzeichnisse haben hinreichend Auskunft zu geben über Zivilstand, Alter und berufliche Ausbildung der Bewerber sowie über die Tätigkeit, die sie in Spanien ausübten, und die Art der Beschäftigung, welche sie in der Schweiz zu erhalten wünschen.
2 Der Arbeitgeber, welcher eine in solchen Verzeichnissen aufgeführte Arbeitskraft anzustellen wünscht, teilt dies der Auswanderungsanstalt mit und stellt ihr die in Artikel 4 Absatz 3 genannten Schriftstücke zu.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.