Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.252 Mémorandum d'entente du 6 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou spécial/de service

0.142.113.252 Memorandum of Understanding vom 6. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonder-/Dienstpasses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement des Emirats arabes unis

(ci-après dénommés «les Parties»),

désireux de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,

dans l’intention de faciliter la circulation entre les deux Etats des titulaires d’un passeport diplomatique ou spécial/de service,

vu la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques1 et la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires2,

conviennent des dispositions suivantes:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate,

nachstehend «die Parteien» genannt,

im Wunsch, die vertrauensvolle und solidarische Zusammenarbeit gegenseitig zu verstärken,

in der Absicht, den Inhaberinnen und Inhabern eines Diplomaten- oder Sonder-/ Dienstpasses das Reisen zwischen den beiden Staaten zu erleichtern,

unter Berücksichtigung des Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen von 19612 und des Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen von 19633,

haben Folgendes vereinbart:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.