Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.982.2 Accord du 21 avril 2015 entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil sur la levée de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, d'un passeport officiel ou d'un passeport de service

0.142.111.982.2 Abkommen vom 21. April 2015 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Republik Brasilien über die Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber von Diplomatenpässen, offiziellen Pässen oder Dienstpässen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.982.2

  RO 2015 1599

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
sur la levée de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, d’un passeport officiel ou d’un passeport de service

Conclu le 21 avril 2015

Entré en vigueur le 21 mai 2015

(Etat le 21 mai 2015)

Überschrift

0.142.111.982.2

AS 2015 1599

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der
Föderativen Republik Brasilien über die Aufhebung
der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber
von Diplomatenpässen, offiziellen Pässen oder Dienstpässen

Abgeschlossen am 21. April 2015

In Kraft getreten am 21. Mai 2015

(Stand am 21. Mai 2015)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.