921.0 Federal Act of 4 October 1991 on Forest (Forest Act, ForA)

921.0 Lescha federala dals 4 d'october 1991 davart il guaud (Lescha dal guaud, LG)

Art. 43 Contraventions

1 Any person who wilfully and without authorisation63:

a.
misuses forestry buildings and installations;
b.
restricts the accessibility of the forest;
c.
fails to comply with accessibility restrictions according to Article 14;
d.
drives in the forest or on forest roads with motor vehicles;
e.
fells trees in the forest;
f.
hinders investigations or provides untrue or incomplete information or refuses to provide information in breach of the obligation to provide information;
g.
fails to comply within or outside of the forest with the regulations on measures for the prevention and remediation of forest damage and measures against diseases and pests that may threaten the forest internally; Article 233 of the Criminal Code64 is reserved;
h.
fails to comply with the regulations on the origin, use, trade in and safeguarding of forest reproductive material. If an offence is at the same time an offence against the customs legislation, it is prosecuted and judged under the Customs Act of 1 October 192565;

shall be liable to a monetary penalty not exceeding 20,000 Swiss francs.

2 Attempts and complicity are also offences.

3 If the offender acts negligently, the penalty is a fine.

4 The cantons may sanction offences against cantonal law as contraventions.

63 Amended by Art. 333 of the Criminal Code (SR 311.0) in its Version according to the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

64 SR 311.0

65 [BS 6 465; AS 1956 587; 1959 1343 Art. 11 No III; 1973 644; 1974 1857 Annex No 7; 1980 1793 No I 1; 1992 1670 No III; 1994 1634 No I 3; 1995 1816; 1996 3371 Annex 2 No 2; 1997 2465 Annex No 13; 2000 1300 Art. 92, 1891 No VI 6; 2002 248 No I 1 Art. 41; 2004 4763 Annex No II 1; 2006 2197 Annex No 50. AS 2007 1411 Art. 131 para. 1]. See now: the Customs Act of 18 March 2005 (SR 631.0).

Art. 43 Surpassaments

1 Cun ina multa fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain e senza autorisaziun il suandant:63

a.
mida l’intent d’edifizis e da stabiliments forestals;
b.
restrenscha l’accessibladad al guaud;
c.
na respecta betg las restricziuns d’access tenor l’artitgel 14;
d.
charrescha cun vehichels a motor en il guaud u sin vias da guaud;
e.
terrescha bostgs en il guaud;
f.
impedescha scleriments, violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns cun dar infurmaziuns nunvairas u incumplettas u refusa da dar infurmaziuns;
g.
na respecta betg – entaifer u ordaifer il guaud – las prescripziuns davart mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud sco er davart mesiras cunter malsognas e cunter parasits che pon periclitar il guaud; l’artitgel 233 dal Cudesch penal64 resta resalvà;
h.
na respecta betg prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala. Sch’ina cuntravenziun è a medem temp ina cuntravenziun cunter la legislaziun da duana, vegn ella persequitada e giuditgada a norma da la Lescha da duana dal 1. d’october 192565.

2 L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.

3 Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa.

4 Ils chantuns pon chastiar cuntravenziuns cunter il dretg chantunal sco surpassaments.

63 Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (SR 311.0) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

64 SR 311.0

65 [BS 6 465; AS 1956 587; 1959 1343 art. 11 cifra III; 1973 644; 1974 1857 agiunta cifra 7; 1980 1793 cifra I 1; 1992 1670 cifra III; 1994 1634 cifra I 3; 1995 1816; 1996 3371 agiunta 2 cifra 2; 1997 2465 agiunta cifra 13; 2000 1300 art. 92, 1891 cifra VI 6; 2002 248 cifra I 1 art. 41; 2004 4763 agiunta cifra II 1; 2006 2197 agiunta cifra 50. AS 2007 1411 art. 131 al. 1]. Guardar oz: Lescha da duana dals 18 da mars 2005 (SR 631.0).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.