1 The ombudsman service examines the case and mediates between the parties concerned. It may in particular:
2 It has no power to make decisions or issue directives.
3 Forty days at the latest after submission of the report, the ombudsman service shall inform the parties in writing of its findings and the manner in which the report is to be settled.
4 By mutual consent, the parties may be informed of the settlement orally.
5 The ombudsman service bills the broadcaster after the report has been dealt with. In the event of a vexatious report, at the request of the ombudsman service or the broadcaster the Complaints Authority may award procedural costs against the person submitting the report.
1 Il post da mediaziun examinescha la fatschenta ed intermediescha tranter las parts participadas. El po en spezial:
2 El n’ha betg la cumpetenza da prender decisiuns u da dar directivas.
3 Il post da mediaziun infurmescha en scrit las parts participadas davart ils resultats da ses scleriments e davart il gener da la liquidaziun da la reclamaziun il pli tard 40 dis suenter l’inoltraziun da la reclamaziun.
4 En enclegientscha vicendaivla da las parts participadas po avair lieu ina liquidaziun a bucca.
5 Il post da mediaziun metta a quint ils custs che derivan da la liquidaziun a l’emettur da programs suenter avair tractà la reclamaziun. Sin dumonda dal post da mediaziun u da l’emettur po l’autoritad da recurs – en il cas d’ina reclamaziun da levsenn – adossar ils custs da procedura a quella persuna che ha inoltrà la reclamaziun.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.