1 In the event that major damage is caused, the Federal Council shall order an investigation.
2 The Federal Council shall make a public announcement requesting every person who has suffered damage to report the damage within three months, citing the date and location. In its public announcement, the Federal Council shall state that failure to comply with the specified deadline does not rule out any claim for compensation, but may hamper the subsequent assessment of the causal connection between the damage incurred and the release of water from a water retaining facility.
1 Sch’igl ha dà in eveniment da donn pli grond, ordinescha il Cussegl federal ina retschertga davart ils fatgs.
2 El envida – tras ina communicaziun uffiziala – tut las persunas che han subì in donn, da s’annunziar entaifer 3 mais inditgond la data ed il lieu dal donn. En la communicaziun stoi vegnir renvià al fatg, che la nunobservanza dal termin d’annunzia n’excluda betg eventualas pretensiuns d’indemnisaziun, ma po difficultar la cumprova posteriura d’in connex tranter il donn e la sortida d’aua or da l’implant d’accumulaziun.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.