702 Federal Act of 20 March 2015 on Second Homes (Second Homes Act, SHA)

702 Lescha federala dals 20 da mars 2015 davart las abitaziuns secundaras (Lescha davart las abitaziuns secundaras, LAS)

Art. 25 Transitional provisions

1 This Act applies to applications for building permits that are considered at first instance or on appeal after this Act comes into force.

2 If a building permit that was granted and took legal effect before 11 March 2012 requires the execution of the work to be postponed pending a decision relating to quotas, the competent building authority may authorise the work to begin at the latest within two years of this Act coming into force provided the building permit did not specify a period within which the work must start or postponed the start of the work for a period that ends no later than two years after this Act comes into force.

3 If the proportion of second homes in a commune falls to 20 per cent or less, the building authority shall, at the request of the owner, revoke any restriction on use under Article 7 paragraph 1 and instruct the land register to delete the relevant note on the land register folio for the property concerned.

4 Building permits that were granted and took legal effect before 31 December 2012 under the relevant cantonal procedural law shall remain valid.

5 Building permits that were granted and took legal effect in accordance with relevant cantonal procedural law after 1 January 2013 but before this Act came into force shall remain valid provided they are based on the Ordinance of 22 August 20128 on Second Homes.

Art. 25 Disposiziuns transitoricas

1 Questa lescha è applitgabla per dumondas da construcziun, da las qualas sto vegnir decidì en emprima instanza u en ina procedura da recurs suenter che questa lescha è entrada en vigur.

2 Sch’ina permissiun da construcziun ch’è vegnida concedida cun vigur legala avant ils 11 da mars 2012 ha ordinà ina suspensiun temporara da l’execuziun en il rom d’ina contingentaziun, po l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun deliberar l’execuziun il pli tard entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, sche la permissiun da construcziun n’ha fixà per il cumenzament da l’execuziun ni in termin precis ubain ha spustà quest cumenzament sin in termin che na va betg a fin pli tard che 2 onns suenter che questa lescha è entrada en vigur.

3 Sche la quota d’abitaziuns secundaras d’ina vischnanca croda sut 20 pertschient u main, abolescha l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun sin dumonda dal proprietari in’eventuala restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 ed incumbensescha l’Uffizi dal register funsil d’extinguer la remartga respectiva sin il fegl dal register funsil dal bain immobigliar pertutgà.

4 Las permissiuns da construcziun ch’èn vegnidas concedidas cun vigur legala avant ils 31 da december 2012 tenor il dretg processual chantunal respectiv restan valaivlas.

5 Las permissiuns da construcziun ch’èn vegnidas concedidas e ch’èn entradas en vigur tenor il dretg processual chantunal respectiv suenter il 1. da schaner 2013 e fin il mument da l’entrada en vigur da questa lescha restan valaivlas, uschenavant ch’ellas èn vegnidas concedidas sin basa da l’Ordinaziun dals 22 d’avust 20128 davart las abitaziuns secundaras.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.