1 Any person who handles animals must:
2 No person may inflict pain, suffering or harm on an animal, induce anxiety in an animal or disregard its dignity in any other way without justification. It is forbidden to mishandle, neglect or unnecessarily overwork animals.
3 The Federal Council forbids any further activities involving animals if such activities disregard their dignity.
1 Tgi che s’occupa d’animals, sto:
2 Nagin na dastga chaschunar nungiustifitgadamain dolurs, suffrientschas u donns ad in animal, tementar l’animal u betg resguardar sia dignitad en in’autra moda. Igl è scumandà da maltractar, da negliger u da stanclentar animals nunnecessariamain.
3 Il Cussegl federal scumonda ulteriuras praticas vi d’animals, sche quellas violeschan lur dignitad.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.