231.1 Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Related Rights (Copyright Act, CopA)

231.1 Lescha federala dals 9 d'october 1992 davart ils dretgs d'autur ed ils dretgs da protecziun parents (Lescha davart ils dretgs d'autur, LDAu)

Art. 69a Offences relating to technical protection measures and to rights- management information

1 On the complaint of the person whose protection has been violated, any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a monetary penalty:

a.
circumvents effective technological measures under Article 39 paragraph 2 with the intention of illegally using works or other protected subject-matter;
b.
manufactures, imports, offers, transfers or otherwise distributes, rents, gives or advertises for use, or possesses for commercial purposes devices, products or components, or provides services which:
1.
are the subject-matter of sales promotion, advertising or marketing with the goal of circumventing effective technological measures,
2.
have only a limited commercially significant purpose or use other than the circumvention of effective technological measures, or
3.
are primarily designed, manufactured, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of effective technological measures;
c.
removes or alters electronic rights management information on copyright and related rights under Article 39c paragraph 2;
d.
reproduces, imports, offers, transfers or otherwise distributes, broadcasts or makes perceptible or available works or other protected subject-matter on which electronic rights management information under Articles 39c paragraph 2 have been removed or altered.

2 Any person who has committed any act mentioned in paragraph 1 for commercial gain shall be prosecuted ex officio. The penalty is a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.

3 Acts under paragraph 1 letter c and d are only liable to prosecution where they are carried out by a person who is known or, under the circumstances, should be known, for instigating, enabling, facilitating or concealing infringements of copyright or related rights.

76 Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

Art. 69a Violaziun da la protecziun da mesiras tecnicas e d’infurmaziuns per far valair dretgs

1 Sin dumonda da la persuna ch’è vegnida violada en sia protecziun vegn chastià cun ina multa, tgi che fa intenziunadamain e senza dretg il suandant:

a.
guntgescha mesiras tecnicas efficazias tenor l’artitgel 39a alinea 2 cun l’intenziun d’utilisar ovras u auters objects protegids en moda legalmain scumandada;
b.
fabritgescha, importa, offra, venda u derasa autramain, affitta, surlascha per il diever, fa reclama u posseda per intents da gudogn indrizs, products u parts integralas ubain furnescha servetschs che:
1.
èn l’object d’ina promoziun da vendita, d’ina reclama u d’ina commerzialisaziun cun l’intent da guntgir mesiras tecnicas efficazias,
2.
han – abstrahà da guntgir mesiras tecnicas efficazias – mo in intent u in niz economic limità, u
3.
vegnan sviluppads, fabritgads, adattads u furnids principalmain per pussibilitar u per facilitar da guntgir mesiras tecnicas efficazias;
c.
allontanescha u mida infurmaziuns electronicas per far valair dretgs d’autur u dretgs da protecziun parents tenor l’artitgel 39c alinea 2;
d.
reproducescha, importa, offra, venda u derasa autramain, emetta, lascha percepir u renda accessibels ovras u auters objects protegids, dals quals èn vegnidas allontanadas u midadas infurmaziuns per far valair dretgs tenor l’artitgel 39c alinea 2.

2 Tgi che ha commess a titel professiunal in fatg tenor l’alinea 1, vegn persequità d’uffizi. Il chastì è in chasti da detenziun fin ad 1 onn u in chasti pecuniar.

3 Acziuns tenor l’alinea 1 literas c e d èn mo chastiablas, sch’ellas vegnan commessas d’ina persuna che sa u sto savair tenor las circumstanzas ch’ella incitescha, pussibilitescha, facilitescha u dissimulescha qua tras la violaziun d’in dretg d’autur u d’in dretg da protecziun parent.

76 Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.