231.1 Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Related Rights (Copyright Act, CopA)

231.1 Lescha federala dals 9 d'october 1992 davart ils dretgs d'autur ed ils dretgs da protecziun parents (Lescha davart ils dretgs d'autur, LDAu)

Art. 35a Making available of performances in audio-visual works

Any person who lawfully makes an audio-visual work available in such a way that persons may access it from a place and at a time chosen by them owes remuneration to the performers who participated in a performance contained in the audio-visual work.

No remuneration is owed if:

a.
the performers or their heirs personally exploit the exclusive right; or
b.
the audio-visual work is one of the following:
1.
company profile films, industrial films, advertising or promotional films, computer games, music videos, concert recordings, services or commissioned works by broadcasting organisations or other works in the field of journalism that are created under an employment contract or that are commissioned,
2.
archived works of broadcasting organisations (Art. 22a),
3.
orphan works (Art. 22b).

The right to remuneration is inalienable and unwaivable and only the performers are entitled to claim it; it substitutes any remuneration for the contractually agreed use of the performance. It may only be asserted by the approved collective rights management organisations.

Performers only have a right to remuneration for their performances in an audio-visual work which was not produced by a person domiciled or with a registered office in Switzerland, if the country in which the audio-visual work was produced also provides for a collective right to remuneration for performers for making the work available.

39 Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).

Art. 35a Render accessiblas preschentaziuns en ovras audiovisualas

1 Tgi che renda accessibla legalmain in’ovra audiovisuala uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna, sto pajar ina bunificaziun als artists che han cooperà a la preschentaziun cuntegnida.

2 Ina bunificaziun na sto betg vegnir pajada, sche:

a.
ils artists interpretants u ses ertavels gestiuneschan persunalmain il dretg exclusiv; u
b.
l’ovra audiovisuala è il suandant:
1.
in purtret d’ina firma, in film industrial, in film da reclama u da promoziun, in gieu da computer, in video musical, ina registraziun d’in concert, in’ovra da servetsch u d’empustaziun d’ina interpresa d’emissiun ubain in’autra ovra schurnalistica da servetsch u d’empustaziun,
2.
in’ovra d’archiv d’ina interpresa d’emissiun (art. 22a),
3.
in’ovra orfna (art. 22b).

3 Il dretg da bunificaziun è intransmissibel ed irrenunziabel ed è reservà unicamain als artists interpretants; el remplazza ina bunificaziun per utilisar la preschentaziun tenor ina cunvegna contractuala. El po vegnir fatg valair mo da societads da gestiun admessas.

4 Per lur preschentaziuns en in’ovra audiovisuala che n’è betg vegnida producida d’ina persuna cun domicil u cun sedia en Svizra, han artists interpretants il dretg da bunificaziun mo, sch’er il pajais, en il qual l’ovra audiovisuala è vegnida producida, conceda als artists interpretants in dretg da bunificaziun ch’è suttamess a la gestiun collectiva per render accessibla l’ovra audiovisuala.

39 Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.