121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

Art. 35 Protection of sources

1 The FIS shall ensure the protection of its sources and shall preserve their anonymity, in particular that of foreign intelligence services and security services and of persons who gather information about foreign countries and are endangered as a result. The foregoing does not apply to persons who are accused in criminal proceedings of serious crimes against humanity or war crimes.

2 The FIS shall disclose the identity of a human source resident in Switzerland to the Swiss prosecution authorities if the person concerned is suspected of an offence that is prosecuted ex officio or if disclosure is essential in order to identify the perpetrator of a serious offence.

3 The following must be considered in relation to the protection of sources:

a.
the interests of the FIS in continuing to use the source for intelligence;
b.
the need for human sources in particular to be protected from third parties;
c.
in the case of technical sources: information that should be kept secret about infrastructure, performance capabilities, operational methods and procedures for procuring information.

4 In the event of a dispute, the Federal Criminal Court shall decide; the relevant provisions on mutual assistance also apply.

Art. 35 Protecziun da la funtauna

1 Il SIC garantescha la protecziun da sias funtaunas e mantegna lur anonimitad, oravant tut quella da servetschs d’infurmaziun e d’autoritads da segirezza da l’exteriur sco er da persunas che procuran infurmaziuns sur l’exteriur e ch’èn periclitadas pervia da quai. Exceptadas èn persunas che vegnan inculpadas en ina procedura penala da grevs crims cunter l’umanitad u d’in crim da guerra.

2 Il SIC renda enconuschenta l’identitad d’ina funtauna umana che viva en Svizra ad autoritads svizras da la persecuziun penala, sche la persuna respectiva vegn inculpada d’in delict che vegn persequità d’uffizi u sch’igl è indispensabel da render enconuschent l’identitad per sclerir in delict grev.

3 Tar la protecziun da funtaunas ston vegnir resguardads:

a.
ils interess dal SIC da duvrar vinavant la funtauna per activitads d’infurmaziun;
b.
il basegna da protecziun spezialmain da funtaunas umanas envers terzas persunas;
c.
en cas da funtaunas tecnicas: indicaziuns che ston vegnir tegnidas secretas davart l’infrastructura, davart la prestaziun, davart las metodas operativas e davart proceduras da la procuraziun d’infurmaziuns.

4 En cas da dispita decida il Tribunal penal federal. Dal rest valan las disposiziuns decisivas davart l’assistenza giudiziala.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.