1 The FIS shall terminate the information gathering measure requiring authorisation immediately, if:
2 In cases of urgency, the FIS shall ensure the immediate destruction of the data procured if:
3 If other agencies are involved in carrying out the information gathering measure requiring authorisation, the FIS shall notify them of its termination.
4 The FIS shall notify the Federal Administrative Court and the Head of the DDPS of the termination of the information gathering measure.
1 Il SIC terminescha immediatamain la mesira da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun, sche:
2 En cas urgents procura il SIC che las datas procuradas vegnian destruidas immediatamain, sche:
3 Sche auters posts coopereschan a realisar la mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun, als communitgescha il SIC cur ch’ella è terminada.
4 Il SIC communitgescha al Tribunal administrativ federal sco er al schef dal DDPS che la mesira da procuraziun è terminada.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.