1 The Confederation and the Cantons shall support each other in the fulfilment of their duties and shall generally cooperate with each other.
2 They owe each other a duty of consideration and support. They shall provide each other with administrative assistance and mutual judicial assistance.
3 Disputes between Cantons or between Cantons and the Confederation shall wherever possible be resolved by negotiation or mediation.
1 La Confederaziun ed ils chantuns sustegnan in l’auter tar l’adempliment da lur incumbensas ed els collavuran ensemen.
2 Els concedan in a l’auter respect ed assistenza. Els prestan in a l’auter assistenza administrativa e giudiziala.
3 Dispitas tranter ils chantuns u tranter chantuns e la Confederaziun vegnan sche pussaivel regladas tras tractativas u mediaziuns.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.