(Art. 123 paras. 1 and 2, 124 FinMIA)
1 Exemptions or easing provisions to the duty of notification and publication may be granted, provided there is good cause for doing so, and particularly if the transactions:
2 Requests to this effect must be made to the competent disclosure office prior to the transaction in question.
3 Requests for completed transactions shall only be admitted by the competent disclosure office as an exception and in extraordinary circumstances.
(art. 123 cpv. 1 e 2, 124 LInFi)
1 Per ragioni importanti possono essere concesse deroghe o agevolazioni riguardo all’obbligo di comunicazione e di pubblicazione, in particolare se le transazioni:
2 Le richieste devono essere inoltrate tempestivamente al competente organo per la pubblicità prima della transazione prevista.
3 Il competente organo per la pubblicità entra nel merito di richieste concernenti transazioni già concluse soltanto a titolo eccezionale e in presenza di motivi straordinari.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.