958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 28 Organisation of trading

1 The trading venue shall issue regulations for the organisation of orderly and transparent trading.

2 It shall register all of its orders and transactions in chronological order, as well as the transactions reported to it. In particular, it shall indicate the time, the identity of the participants, the securities traded and their number or nominal value, as well as their price.

Art. 28 Organizzazione del commercio

1 La sede di negoziazione emana un regolamento volto a organizzare il commercio in modo ordinato e trasparente.

2 Tiene una registrazione cronologica di tutti i mandati e di tutte le operazioni effettuati al suo interno, nonché delle operazioni che le sono state comunicate. Vanno segnatamente registrati il momento dell’operazione, i partecipanti, i valori mobiliari, la quantità o il valore nominale come pure il prezzo dei valori mobiliari negoziati.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.