958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Art. 143 Market manipulation

1 A person behaves inadmissibly when he or she:

a.
publicly disseminates information which he or she knows or should know gives false or misleading signals regarding the supply, demand or price of securities admitted to trading on a trading venue or DLT trading facility which has its registered office in Switzerland;
b.
carries out transactions or acquisition or disposal orders which he or she knows or should know give false or misleading signals regarding the supply, demand or price of securities admitted to trading on a trading venue or DLT trading facility which has its registered office in Switzerland.66

2 The Federal Council shall issue provisions regarding admissible conduct, in particular in connection with:

a.
securities transactions for price stabilisation purposes;
b.
buyback programmes for a company's own securities.

66 Amended by No I 10 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

Art. 143 Manipolazione del mercato

1 Agisce in maniera illecita chiunque:

a.
diffonde pubblicamente informazioni di cui sa o deve sapere che forniscono segnali falsi o fuorvianti in merito all’offerta, alla domanda o al corso di valori mobiliari ammessi al commercio presso una sede di negoziazione in Svizzera o un sistema di negoziazione TRD con sede in Svizzera;
b.
esegue operazioni oppure ordini di acquisto o vendita di cui sa o deve sapere che forniscono segnali falsi o fuorvianti in merito all’offerta, alla domanda o al corso di valori mobiliari ammessi al commercio presso una sede di negoziazione in Svizzera o un sistema di negoziazione TRD con sede in Svizzera.68

2 Il Consiglio federale emana disposizioni sui comportamenti leciti, in particolare in relazione a:

a.
operazioni in valori mobiliari volte a stabilizzare i prezzi;
b.
programmi di riacquisto di valori mobiliari propri.

68 Nuovo testo giusta il n. I 10 della LF del 25 set. 2020 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.