1 Subject to the following exemptions, the proceedings of the Takeover Board are governed by the provisions of the Federal Act of 20 December 196862 on Administrative Procedure.
2 In proceedings with regard to public takeover offers, the following have party status:
3 Shareholders holding at least 3% of the voting rights of the target company, whether exercisable or not, also qualify as parties if they claim such status from the Takeover Board.
4 The statutory provisions on legal holidays do not apply to proceedings of the Takeover Board regarding public takeover offers.
5 The submission of legal documents by fax or by electronic means is permitted in correspondence with the Takeover Board and is recognised with regard to compliance with time limits.
1 Fatte salve le seguenti eccezioni, alla procedura della Commissione si applicano le disposizioni della legge federale del 20 dicembre 196864 sulla procedura amministrativa.
2 Nelle procedure concernenti le OPA hanno qualità di parte:
3 Gli azionisti che detengono almeno il tre per cento dei diritti di voto, esercitabili o no, della società bersaglio hanno parimenti qualità di parte se lo richiedono alla Commissione.
4 Alle procedure in materia di OPA non si applicano le disposizioni legali sulla sospensione dei termini.
5 La presentazione di atti giuridici mediante telefax o per via elettronica è ammessa nella corrispondenza con la Commissione e riconosciuta ai fini dell’osservanza dei termini.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.