1 The custodian shall record its own and its account holders' securities separately.
2 If the custodian holds its own and its account holders' securities with a sub-custodian in Switzerland, it shall hold its own and its account holders' securities in separate securities accounts. Sub-custodians must offer custodians the possibility of holding their own and their account holders' securities in separate securities accounts.
3 If the securities are held abroad, the Swiss custodian and the first foreign sub-custodian shall agree that the latter will hold its own and the account holders' securities in separate accounts.
4 If an agreement in accordance with paragraph 3 is not possible under the law of the country concerned or for operational reasons, the Swiss custodian shall take other measures that provide the account holder with a comparable level of protection.
5 The Swiss custodian does not have to take measures in accordance with paragraph 4 if:
6 The Swiss custodian that is holding its account holders' securities with a sub-custodian shall provide the account holders beforehand with information in hard copy or electronically and in a standardised manner. It shall state:
34 Inserted by Annex No 8 of the FA of 17 Dec. 2021 (Insolvency and Deposit Insurance), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 732; BBl 2020 6359).
1 L’ente di custodia è tenuto a iscrivere i portafogli propri e di terzi separatamente nei suoi libri contabili.
2 L’ente di custodia che detiene portafogli propri e di terzi presso un ente di subcustodia in Svizzera deve detenere questi portafogli su conti titoli distinti. Gli enti di subcustodia devono offrire agli enti di custodia la possibilità di detenere i portafogli propri e di terzi su conti titoli distinti.
3 In caso di custodia all’estero, l’ente di custodia svizzero concorda con il primo ente di subcustodia estero che quest’ultimo detenga i portafogli propri e di terzi su conti titoli distinti.
4 Se il diritto dello Stato in questione o motivi operativi non consentono di concludere un accordo ai sensi del capoverso 3, l’ente di custodia svizzero prende altri provvedimenti volti a garantire al titolare del conto un livello di protezione equivalente.
5 L’ente di custodia svizzero non è tenuto a prendere i provvedimenti di cui al capoverso 4 se:
6 L’ente di custodia svizzero che detiene portafogli di terzi presso un ente di subcustodia mette a disposizione del titolare del conto una prima informazione in forma standardizzata, su supporto cartaceo o elettronico. Esso indica:
31 Introdotto dall’all. n. 8 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 732; FF 2020 5647).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.