954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

954.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)

Art. 6 Authorisation chain

1 Authorisation to operate as a bank within the meaning of the BankA8 also authorises an entity to operate as a securities firm, a manager of collective assets, a portfolio manager and a trustee.

2 Authorisation to operate as a securities firm under Article 41 letter a also authorises an entity to operate as a manager of collective assets, a portfolio manager and a trustee.9

3 Authorisation to operate as a fund management company also authorises an entity to operate as a manager of collective assets and a portfolio manager.

4 Authorisation to operate as a manager of collective assets also authorises an entity to operate as a portfolio manager.

8 SR 952.0

9 Amended by No I 7 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

Art. 6 Concomitanza delle autorizzazioni

1 L’autorizzazione all’esercizio dell’attività di banca ai sensi della LBCR8 permette di esercitare anche l’attività di società di intermediazione mobiliare, di gestore di patrimoni collettivi, di gestore patrimoniale e di trustee.

2 L’autorizzazione all’esercizio dell’attività di società di intermediazione mobiliare secondo l’articolo 41 lettera a permette di esercitare anche l’attività di gestore di patrimoni collettivi, di gestore patrimoniale e di trustee.9

3 L’autorizzazione all’esercizio dell’attività di direzione del fondo permette di esercitare anche l’attività di gestore di patrimoni collettivi e di gestore patrimoniale.

4 L’autorizzazione all’esercizio dell’attività di gestore di patrimoni collettivi permette di esercitare anche l’attività di gestore patrimoniale.

8 RS 952.0

9 Nuovo testo giusta il n. I 7 della LF del 25 set. 2020 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.