1 Authorisation from FINMA is required by financial institutions that have their registered office abroad (foreign financial institutions) and that wish to establish a branch in Switzerland that employs persons who perform any of the following activities in the name of the foreign financial institution on a permanent commercial basis in Switzerland or from Switzerland:
2 Foreign fund management companies may not establish branches in Switzerland.
3 The Federal Council may sign international treaties allowing financial institutions from the treaty states to open a branch without requiring authorisation from FINMA if both sides recognise the equivalent nature of the respective regulation of financial institutions' activity and the supervisory measures.
1 Gli istituti finanziari con sede all’estero (istituti finanziari esteri) necessitano di un’autorizzazione della FINMA per istituire una succursale in Svizzera nella quale prevedono di occupare persone che, in nome dell’istituto finanziario estero interessato, a titolo professionale e permanente, in Svizzera o dalla Svizzera:
2 Le direzioni dei fondi estere non possono istituire succursali in Svizzera.
3 Il Consiglio federale può concludere trattati internazionali che prevedono che gli istituti finanziari degli Stati contraenti possano aprire una succursale senza l’autorizzazione della FINMA se entrambi gli Stati contraenti riconoscono come equivalenti le rispettive normative riguardanti l’attività degli istituti finanziari e le misure nel settore della vigilanza.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.