1 The securities firm must report all of the information necessary for transparent securities trading.
2 FINMA shall regulate which information is to be reported to whom and in what form.
3 Provided this is required for the purposes of the Act, the Federal Council may also impose the reporting duty in accordance with paragraph 1 on persons and companies that buy and sell securities on a commercial basis but without the involvement of a securities firm. Any such company must instruct an audit firm licensed by the Federal Audit Oversight Authority (FAOA) in accordance with Article 9a paragraph 1 of the Auditor Oversight Act of 16 December 200524 (AOA) to audit compliance with this reporting duty and must inform FINMA.
1 La società di intermediazione mobiliare provvede alle comunicazioni necessarie per la trasparenza della negoziazione di valori mobiliari.
2 La FINMA disciplina le informazioni che devono essere comunicate, la loro forma e i destinatari.
3 Se lo scopo della presente legge lo esige, il Consiglio federale può sottoporre all’obbligo di comunicazione secondo il capoverso 1 anche le persone e le società che acquistano e alienano a titolo professionale valori mobiliari senza il concorso di una società di intermediazione mobiliare. Le società sono tenute a incaricare una società di audit abilitata dall’Autorità federale di sorveglianza dei revisori conformemente all’articolo 9a capoverso 1 della legge del 16 dicembre 200524 sui revisori (LSR) di controllare l’osservanza di questo obbligo e a comunicare alla FINMA le informazioni richieste.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.