951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

Art. 85 Private equity

(Arts. 88 para. 2 and 108 CISA)

1 Private equity investments are valued in accordance with recognised international standards, provided the valuation is not governed by this Ordinance.

2 The standards applied must be described in detail in the prospectus or regulations.

Art. 85 «Private equity»

(art. 88 cpv. 2 e 108 LICol)

1 La valutazione degli investimenti in «private equity» deve essere fatta conformemente a standard internazionali riconosciuti, sempreché non sia disciplinata nella presente ordinanza.

2 Gli standard applicati devono essere descritti dettagliatamente nel prospetto o nel regolamento.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.