951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

Art. 31 Credit rating

1 In the case of OTC transactions, the counterparty or its guarantor shall have a high credit rating.

2 This requirement does not apply to the custodian bank of the securities fund.

Art. 31 Solvibilità

1 Per le operazioni OTC la controparte o il suo garante deve presentare un’elevata solvibilità.

2 Il suddetto requisito non si applica alla banca depositaria del fondo in valori mobiliari.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.