951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)

Art. 93 Valuation of properties belonging to the collective investment scheme

(Art. 64 CISA)136

1 The market value of the properties belonging to the real estate fund must be reappraised by the valuation experts at the end of each accounting year.

2 The properties must be physically inspected by the valuation experts at least every three years.

3 The valuation experts must provide the audit company with justification for their method of valuation.

4 Where the fund management company and the SICAV do not adopt the revised valuation figure in their accounts, they must explain this to the audit company.

136 Inserted by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

Art. 93 Valutazione dei beni fondiari appartenenti all’investimento collettivo di capitale

(art. 64 LICol)139

1 Il valore venale dei beni fondiari appartenenti all’investimento collettivo di capitale deve essere fatto verificare da un perito incaricato delle stime alla chiusura di ogni esercizio contabile.

2 La visita dei beni fondiari da parte degli esperti incaricati delle stime deve essere ripetuta almeno ogni tre anni.

3 I periti incaricati delle stime devono motivare il loro metodo di stima nei confronti della società di audit.

4 Se la direzione del fondo e la SICAV non riprendono senza variazioni il valore di stima nei conti, devono fornire una giustificazione alla società di audit.

139 Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (RU 2013 607).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.