(Art. 14 para. 1 let. d CISA)
1 The representative of foreign collective investment schemes must possess minimum capital of 100 000 Swiss francs. This must be paid up in full and maintained at all times.
2 FINMA may permit partnerships to provide, instead of minimum capital, collateral in the form of a bank guarantee or a cash deposit in a blocked account with a bank, said collateral being equivalent to the minimum capital.
3 Where there are legitimate grounds for so doing, FINMA may stipulate a different minimum amount.
4 In all other respects, Article 20 applies accordingly.
195 Amended by Annex 1 No II 9 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).
(art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)
1 Il rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri deve disporre di un capitale minimo di 100 000 franchi. Il capitale deve essere versato interamente e mantenuto durevolmente.
2 La FINMA può consentire alle società di persone di depositare, al posto del capitale minimo, una garanzia, segnatamente una garanzia bancaria o un conferimento in contanti, su un conto bancario bloccato, corrispondente al capitale minimo.
3 In casi motivati, la FINMA può fissare un importo minimo diverso.
4 Per il rimanente si applica per analogia l’articolo 20.
199 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4633).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.