(Art. 14 para. 1 let. a, abis and b CISA)
1 The persons responsible for the administration and the management shall be suitably qualified for the envisaged activity on the basis of their education and training, experience and career history.
2 The envisaged activity at the authorised party as well as the nature of the intended investments must also be taken into account when assessing the requirements.
18 Amended by Annex 1 No II 9 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).
(art. 14 cpv. 1 lett. a, abis e b LICol)
1 Le persone responsabili dell’amministrazione e della gestione devono essere sufficientemente qualificate per l’attività prevista in base alla loro formazione, esperienza e carriera attuale.
2 Nella valutazione dei requisiti si deve tener conto tra l’altro dell’attività prevista presso il titolare dell’autorizzazione, nonché del tipo di investimenti previsti.
18 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4633).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.