1 The following Swiss franc denominated liabilities of the banks count towards the calculation of the minimum reserves:
1bis Liabilities vis-à-vis banks which are themselves subject to minimum reserve requirements based on Articles 17 and 18 NBA are not counted in the calculation.
2 ...35
3 The terms used in paragraph 1 letters a–e refer to FINMA’s accounting regulations36.37
4 Liabilities towards the National Bank are not counted in the calculation of the minimum reserves.38
33 Amended by No I of the SNB O of 7 May 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3023).
34 Repealed by No I of the SNB O of 31 Oct. 2019, with effect from 1 Jan. 2020 (AS 2019 3909).
35 Repealed by No I of the SNB O of 31 Oct. 2019, with effect from 1 Jan. 2020 (AS 2019 3909).
36 FINMA Accounting O of 31 Oct. ober 2019 (SR 952.024.1), as well as FINMA Circular 2020/1 ‘Accounting – Banks’ of 31 Oct. 2019.
37 Inserted by No I of the SNB O of 2 July 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4627).
38 Inserted by No I of the SNB O of 2 July 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4627).
1 Per il calcolo delle riserve minime sono determinanti i seguenti impegni delle banche espressi in franchi svizzeri:
1bis Non sono determinanti per il calcolo gli impegni nei confronti di banche tenute esse stesse a mantenere riserve minime conformemente agli articoli 17 e 18 della LBN.
2 ...35
3 I termini utilizzati nel capoverso 1 lettere a–e si riferiscono alle prescrizioni della FINMA in materia di presentazione dei conti36.37
4 Non sono determinanti per il calcolo delle riserve minime gli impegni nei confronti della Banca nazionale.38
33 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS del 7 mag. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3023).
34 Abrogata dal n. I dell’O della BNS del 31 ott. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3909).
35 Abrogato dal n. I dell’O della BNS del 31 ott. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3909).
36 O FINMA del 31 ott. 2019 sui conti (RS 952.024.1) nonché circolare FINMA 2020/1 del 31 ott. 2019 Direttive contabili ‒ banche.
37 Introdotto dal n. I dell’O della BNS del 2 lug. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4627).
38 Introdotto dal n. I dell’O della BNS del 2 lug. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4627).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.