950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

950.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi)

Art. 72 Supervision by FINMA

(Art. 52 para. 1 FinSA)

The reviewing body shall draw up an annual activity report for submission to FINMA.

The activity report must contain the following information insofar as it has not already been made known to FINMA under other supervisory reporting obligations:

a.
details of the organisation of the reviewing body;
b.
details of the balance sheet and income statement;
c.
details of coordination with any other reviewing bodies;
d.
statistics on reviewed prospectuses according to type of financial instruments;
e.
details of the challenges facing the reviewing body.

FINMA must be given prior notice of the following changes:

a.
a change in membership of the management;
b.
changes to the organisational basis.

Changes in accordance with paragraph 3 do not require approval from FINMA.

If FINMA grants a licence to several reviewing bodies, it will ensure appropriate coordination of their practice.

Art. 72 Vigilanza da parte della FINMA

(art. 52 cpv. 1 LSerFi)

1 L’organo di verifica redige annualmente un rapporto sulla sua attività destinato alla FINMA.

2 Il rapporto deve contenere segnatamente le seguenti informazioni, sempre che queste non siano portate a conoscenza della FINMA in virtù di altri obblighi di rendicontazione previsti dal diritto in materia di vigilanza:

a.
indicazioni sull’organizzazione dell’organo di verifica;
b.
indicazioni sul bilancio e sul conto economico;
c.
indicazioni sul coordinamento con eventuali altri organi di verifica;
d.
statistiche sui prospetti sottoposti a verifica, suddivise per tipo di strumento finanziario;
e.
indicazioni sulle sfide dell’organo di verifica.

3 I seguenti cambiamenti devono essere comunicati previamente alla FINMA:

a.
la sostituzione di un membro dell’organo di gestione;
b.
le modifiche delle basi organizzative.
4 I cambiamenti di cui al capoverso 3 non devono essere approvati dalla FINMA.
5 Se abilita più organi di verifica, la FINMA provvede a un coordinamento adeguato della loro prassi.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.