(Art. 4 FinSA)
1 Financial service providers have a duty in connection with client segmentation to implement the present Ordinance within two years of its entry into force.
2 Portfolio managers who are members of a self-regulatory organisation in accordance with Article 24 of the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199713 and are entered in the commercial register can be classified as professional clients in accordance with Article 4 paragraph 3 letter a FinSA, even if they do not have authorisation from FINMA in accordance with Article 5 paragraph 1 of the Financial Institutions Act of 15 June 201814.
(art. 4 LSerFi)
1 I fornitori di servizi finanziari devono adempiere l’obbligo di classificazione dei clienti entro due anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza.
2 Anche se non dispongono ancora di un’autorizzazione della FINMA di cui all’articolo 5 capoverso 1 della legge del 15 giugno 201813 sugli istituti finanziari, i gestori patrimoniali affiliati a un organismo di autodisciplina di cui all’articolo 24 della legge del 10 ottobre 199714 sul riciclaggio di denaro e iscritti nel registro di commercio possono essere classificati clienti professionali di cui all’articolo 4 capoverso 3 lettera a LSerFi.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.