946.202 Federal Act of 13 December 1996 on the Control of Dual-Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Act, GCA)

946.202 Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Legge sul controllo dei beni a duplice impiego, LBDI)

Art. 15a Administrative offences

1 A fine not exceeding 5000 francs shall be imposed on anyone who wilfully or negligently infringes:

a.
a provision of this Act or an implementation regulation, the contravention of which is declared to be a criminal offence;
b.
an order that makes reference to the penalties provided in this Article.

2 In minor cases, an official warning may be issued instead of a fine.

19 Inserted by No I 4 of the FA of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (AS 2002 248; BBl 2000 3369).

Art. 15a Inosservanza di prescrizioni d’ordine

1 È punito con una multa fino a 5000 franchi chiunque, per negligenza o intenzionalmente, contravviene a:

a.
una disposizione della presente legge o a una prescrizione esecutiva, la cui infrazione è dichiarata punibile;
b.
una decisione emanata con riferimento a una pena prevista nel presente articolo.

2 In casi poco gravi, invece della pena può essere pronunciato un ammonimento.

20 Introdotto dal n. I 4 della LF del 22 giu. 2001 concernente il coordinamento della legislazione federale sulle armi, sul materiale bellico, sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militari, in vigore dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248, FF 2000 2971).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.