1 The holder of a melter’s licence must keep records of his purchases of melt material and melt products.
2 The bookkeeping must include at least the following details:
3 The provisions set out in Article 33 also apply in the case of trade assayers who hold a melter’s licence.
4 The above provisions do not affect the obligation to keep commercial accounts as stipulated in the Code of Obligations181.
180 Inserted by No I of the O of 26 May 2010, in force since 1 July 2010 (AS 2010 2219).
1 Il titolare di una patente di fonditore deve tenere una contabilità dei suoi acquisti di materie da fondere e prodotti della fusione.
2 La contabilità deve contenere almeno le seguenti indicazioni:
3 Le disposizioni dell’articolo 33 sono pure applicabili ai saggiatori del commercio che sono titolari della patente di fonditore.
4 Rimane salvo l’obbligo di tenere una contabilità commerciale secondo le prescrizioni del Codice delle obbligazioni178.
177 Introdotto dal n. I dell’O del 26 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2219).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.