The Swiss Federal Council,
on the basis of Articles 1 paragraph 3, 4 paragraph 2, 5 paragraph 2, 6 paragraph 2,
7 paragraph 4, 11 paragraph 2, 13 paragraph 2, 18 paragraph 2 and 19 paragraph 3 of the Federal Act of 17 December 20101 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (the Act),
ordains:
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 1 capoverso 3, 4 capoverso 2, 5 capoverso 2, 6 capoverso 2, 7 capoverso 4, 11 capoverso 2, 13 capoverso 2, 18 capoverso 2 e 19 capoverso 3
della legge federale del 17 dicembre 20101 concernente l’attività di guida alpina e l’offerta di altre attività a rischio (legge),
ordina:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.