935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

935.911 Ordinanza del 30 gennaio 2019 concernente l'attività di guida alpina e l'offerta di altre attività a rischio (Ordinanza sulle attività a rischio)

Art. 12 Recognition of certification bodies by the DDPS

1 The DDPS recognises certification bodies if they:

a.
certify in accordance with standard EN ISO/IEC 17021-1:201511;
b.
use ISO standards 21101:2014 «Adventure tourism Safety management systems Requirements»12 and 21103:2014 «Adventure tourism Information for participants»13 and the associated technical report ISO/TR 21102:2013 «Adventure tourism Leaders Personnel competence»14 for their safety management system;
c.
only use auditors who can demonstrate specialist knowledge of the activities defined in Article 3 paragraph 1;
d.
ensure that the practical implementation of safety standards is monitored on the spot.

2 Recognition is valid for a maximum of five years. On application it may be extended for a maximum of five years at a time, following a reassessment of the requirements for recognition.

3 Recognised certification bodies are required to notify the DDPS, immediately and without being asked, of any material changes relating to their recognition.

4 If there are indications that a recognised certification body no longer meets the requirements for recognition, the DDPS will conduct the necessary investigations.

5 The DDPS may suspend or withdraw recognition with immediate effect if the requirements for recognition are no longer met. In minor cases, the DDPS may impose restrictions or attach conditions to recognition until the deficiencies have been remedied.

11 The standard may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

12 The standards may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

13 The standard may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

14 The technical report may be viewed free of charge or obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

Art. 12 Riconoscimento degli organi di certificazione da parte del DDPS

1 Il DDPS riconosce gli organi di certificazione sempre che essi:

a.
certifichino ai sensi della norma EN ISO/IEC 17021-1:201512;
b.
utilizzino come sistema di gestione della sicurezza le norme ISO 21101:2014 «Adventure tourism – Safety management systems – Requirements»13 e ISO 21103:2014 «Adventure tourism – Information for partecipants»14 come pure il relativo resoconto tecnico ISO/TR 21102:2013 «Adventure tourism – Leaders – Personnel competence»15;
c.
impieghino soltanto auditori con comprovate conoscenze specialistiche nelle attività secondo l’articolo 3 capoverso 1;
d.
garantiscano una verifica degli standard di sicurezza sul posto.

2 Il riconoscimento ha una validità massima di cinque anni. Su domanda e dopo nuova valutazione dei presupposti, può essere prorogato di volta in volta per un massimo di cinque anni.

3 Gli organi di certificazione riconosciuti devono comunicare spontaneamente e senza indugi al DDPS tutte le modifiche importanti relative al loro riconoscimento.

4 Se vi sono segnali che un organo di certificazione riconosciuto non soddisfa più i requisiti per il riconoscimento, il DDPS provvede alle necessarie verifiche.

5 Il DDPS può sospendere o revocare con effetto immediato il riconoscimento quando non si verificano più i presupposti per il riconoscimento stesso. Nei casi di lieve entità, il DDPS può fissare oneri o condizioni supplementari fino al momento in cui sono state colmate le lacune constatate.

12 La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

13 La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

14 La norma può essere consultata gratuitamente od ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

15 Il rapporto può essere consultato gratuitamente od ottenuto a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.