935.621 Patent Attorney Ordinance of 11 May 2011 (PatAO)

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

Art. 17 Passing of Parts 1 and 2 of the examination and resitting the substitute examination

Parts 1 and 2 of the examination in accordance with Article 12 paragraph 1 are deemed to have been passed when the person:

a.
has passed both papers A and B of the examination; or
b.
has passed the European qualifying examination in full.

Parts 1 and 2 of the substitute examination taken in accordance with Article 12 paragraph 2 are deemed to have been passed if both parts of the examination have been passed individually.

Any person who twice fails one part of the substitute examination taken in accordance with Article 12 paragraph 2 shall be excluded from any further examinations.

Art. 17 Superamento della prima e seconda parte dell’esame e ripetizione dell’esame sostitutivo

1 Ha superato la prima e la seconda parte dell’esame conformemente all’articolo 12 capoverso 1 chi:

a.
ha superato singolarmente i compiti A e B; oppure
b.
ha superato l’esame europeo d’idoneità per intero.

2 Ha superato l’esame sostitutivo conformemente all’articolo 12 capoverso 2 chi ha superato singolarmente la prima e la seconda parte dell’esame sostitutivo.

3 Chi non ha superato per la seconda volta una parte dell’esame sostitutivo menzionato all’articolo 12 capoverso 2 è escluso da ogni ulteriore esame.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.