935.411 Ordinance of 24 June 2015 on Private Security Services provided Abroad (OPSA)
935.411 Ordinanza del 24 giugno 2015 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all'estero (OPSP)
Art. 4 Content of the declaration requirement
The declaration requirement covers:
- a.
- with regard to the intended activity:
- 1.
- the nature of the service under Article 4 letters a and b PSSA,
- 2.
- the weapons and other means used to provide the private security service,
- 3.
- the extent and duration of the operation and the number of persons deployed,
- 4.
- the place where the activity is carried out,
- 5.
- the special risks that the activity entails;
- b.
- with regard to the company:
- 1.
- the company name, registered office and legal form as well as, if available, an extract from the commercial register,
- 2.
- the objects, areas of business, areas of operation abroad and main categories of clients,
- 3.
- proof of accession to the Code of Conduct,
- 4.
- the name, first name, date of birth, nationality and certificate of residence of the members of the management and the supervisory bodies,
- 5.
- the measures taken for the basic and advanced training of personnel,
- 6.
- the internal control system for personnel;
- c.
- with regard to the persons who carry out management duties within the company or on its behalf or who are permitted to carry a weapon in the course of their activities for the company:
- 1.
- the name, first name, date of birth, nationality and certificate of residence,
- 2.
- confirmation of good character,
- 3.
- the required authorisation under the relevant law for exporting, carrying and using weapons, weapons accessories and ammunition,
- 4.
- basic and advanced training in the fields of fundamental rights and humanitarian international law,
- 5.
- basic and advanced training in the use of weapons and aids as well as the use of force and other police measures.
Art. 4 Contenuto dell’obbligo di notificazione
L’obbligo di notificazione comprende:
- a.
- per quanto concerne l’attività prevista:
- 1.
- tipo di prestazione secondo l’articolo 4 lettere a e b LPSP,
- 2.
- armi e altri mezzi impiegati per fornire la prestazione di sicurezza privata,
- 3.
- portata e durata dell’intervento nonché numero di persone impiegate,
- 4.
- luogo in cui l’attività è esercitata,
- 5.
- rischi particolari insiti nell’attività;
- b.
- per quanto concerne l’impresa:
- 1.
- ragione sociale, sede e forma giuridica nonché, se disponibile, estratto del registro di commercio,
- 2.
- scopo, settori d’attività, zone d’impiego all’estero e principali categorie di clienti,
- 3.
- prova dell’adesione al Codice di condotta,
- 4.
- cognome, nome, data di nascita, nazionalità e certificato di domicilio dei membri della direzione e degli organi di sorveglianza,
- 5.
- misure in materia di formazione e formazione continua del personale,
- 6.
- meccanismo di controllo interno del personale;
- c.
- per quanto concerne le persone che esercitano funzioni dirigenziali in seno all’impresa o per conto della stessa o che, nell’esercizio della loro attività per l’impresa, possono portare un’arma:
- 1.
- cognome, nome, data di nascita, nazionalità e certificato di domicilio,
- 2.
- verifica della buona reputazione,
- 3.
- autorizzazioni necessarie, secondo la legislazione applicabile, per l’esportazione, il porto e l’uso di armi, di accessori di armi e di munizioni,
- 4.
- formazione e formazione continua nei settori dei diritti fondamentali e del diritto internazionale umanitario,
- 5.
- formazione e formazione continua concernenti l’uso di armi e di mezzi ausiliari nonché l’impiego della coercizione di polizia e delle misure di polizia.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.