1 Where a manifest national interest clearly prevails, the Federal Council may by way of exception authorise an activity to which Articles 8 and 9 do not apply, but which would be subject to prohibition pursuant to Article 14.
2 The competent authority shall submit the case to the Federal Council for a ruling.
3 The Federal Council shall determine the necessary control measures.
1 Il Consiglio federale può, se prevale chiaramente un interesse superiore dello Stato, autorizzare eccezionalmente un’attività non prevista dall’articolo 8 o dall’articolo 9 e che sarebbe da vietare secondo l’articolo 14.
2 L’autorità competente sottopone al Consiglio federale i casi da valutare.
3 Il Consiglio federale determina le misure di controllo necessarie.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.